<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The various translations of Bilbo Baggins</title>
	<atom:link href="http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 12:39:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-370</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jan 2007 13:13:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-370</guid>
		<description>Good point, zhayena. I know the appendices in the back of Return of the King has quite a bit on the languages and names of Middle Earth.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good point, zhayena. I know the appendices in the back of Return of the King has quite a bit on the languages and names of Middle Earth.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zhayena</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-371</link>
		<dc:creator>zhayena</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jan 2007 06:47:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-371</guid>
		<description>kaylinda: There&#039;s always the Apendix in LotR, II I believe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kaylinda: There&#8217;s always the Apendix in LotR, II I believe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-372</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 13:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-372</guid>
		<description>Kaylinda: Not that I know. Have you checked out his Letters, though?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kaylinda: Not that I know. Have you checked out his Letters, though?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kaylinda</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-373</link>
		<dc:creator>kaylinda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 01:08:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-373</guid>
		<description>hey there,

right now im in my 5th year working on my final paper, diploma work we call it here...its actually on tolkien&#039;s LOTR....translation of proper names....i found the book recommended by one of you- a tolkien&#039;s compass, but really, is there anything else that could be of any use? does anybody know?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey there,</p>
<p>right now im in my 5th year working on my final paper, diploma work we call it here&#8230;its actually on tolkien&#8217;s LOTR&#8230;.translation of proper names&#8230;.i found the book recommended by one of you- a tolkien&#8217;s compass, but really, is there anything else that could be of any use? does anybody know?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zeitlos</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-368</link>
		<dc:creator>Zeitlos</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 11:07:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-368</guid>
		<description>In the German movie it&#039;s also &quot;Beutlin&quot;.

Harry Potter&#039;s name hasn&#039;t been translated, you are right. But Voldemort has different names in nearly every language, because it has to be an acronym of &quot;I am Lord Voldmort&quot;, or &quot;Ich bin Lord Voldemort&quot;, etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the German movie it&#8217;s also &#8220;Beutlin&#8221;.</p>
<p>Harry Potter&#8217;s name hasn&#8217;t been translated, you are right. But Voldemort has different names in nearly every language, because it has to be an acronym of &#8220;I am Lord Voldmort&#8221;, or &#8220;Ich bin Lord Voldemort&#8221;, etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-367</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 08:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-367</guid>
		<description>Kristin: Thanks for pointing that out. I&#039;d never heard of that book before (which is probably true about many Tolkien-related books; there seem to be &#039;a few&#039;) :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kristin: Thanks for pointing that out. I&#8217;d never heard of that book before (which is probably true about many Tolkien-related books; there seem to be &#8216;a few&#8217;) <img src='http://system13.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kristin K. W.</title>
		<link>http://system13.org/2006/11/10/the-various-translations-of-bilbo-baggins/#comment-369</link>
		<dc:creator>Kristin K. W.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 08:26:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://system13.org/?p=193#comment-369</guid>
		<description>But Tolkien also wrote some guidelines for translators (Published in &#039;A Tolkien Compass&#039;) saying:
&lt;blockquote&gt;The Language of translation now replaces English as the equivalent of the common speech, the names in English form should therefore be translated into other language according to their meaning (as closely as possible)&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But Tolkien also wrote some guidelines for translators (Published in &#8216;A Tolkien Compass&#8217;) saying:</p>
<blockquote><p>The Language of translation now replaces English as the equivalent of the common speech, the names in English form should therefore be translated into other language according to their meaning (as closely as possible)</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
